• Outreach Portfolio

    Projects I took part in production or maybe just cool cameos related to Science and Environmental Education

    IA: Incubadora Ambiental

    This is an introduction about the idea behind a start-up I co-created in partnership with M.Sc. Kelly Rodrigues. As Bachelors in Interdisciplinary Studies, we proposed to create an intellectual hub for environmental ideas, connecting the ideas with professionals in the area. 

    IA: 1# Ponto Quê? The Dunes of Concón

    How does dune sand feel like? Here we show a bit of how temperature varies on the dune's surface. This was recorded in Concon Dunes, in Chile, where I took an Ocean Governance training.

    IA: 2# Ponto Quê? Human occupation on a Dunal system

    Second part of the vlog, we talk about how urbanisation affected the Dunes of Concón.

    Uni Glasgow Sci-comm activity

    This video was a subject task to tell a story of an article through the form of a video. My group chose to make a CSI parody, where we investigate what killed the grenadier fish on the (real) deep sea. Spoiler: pressure and stress, just like the pandemic.

  • Subtitling - ENG, BR-PT

    Here is a list of video subtitling, translations (EN>BR-PT) and transcriptions I did for TED and TEDx. As a mentee of TED Translators Mentoring Program, I'm happy to talk about the program if you are interested in volunteering as well.

    How to Future Proof Your Career | Jacob Morgan | TEDxAcademy

    Translation: English to Brazilian Portuguese​

    Coral Restoration: Cultivating Mutual Symbiosis | Colleen Flanigan | TEDxMonterey

    Translation: English to Brazilian Portuguese​

    ¡Hola! ¿Qué tal? A imigrante que escolheu morar em Jaraguá | Verônica Fernández | TEDxJaraguadoSul

    Transcription: Brazilian Portuguese

    Asian Doesn’t Start with A+ | Olivia Lai | TEDxPhillipsAcademyAndover

    Translation: English to Brazilian Portuguese​

    Programas de ações afirmativas são fundamentais para o Brasil | Maria Conceição | TEDxLaçador

    Transcription: Brazilian Portuguese

  • Blog article translations

    Here is a list of translation work done for the International Coral Reef Society on the Reefbites blog.

    Section image

    REEF BITES - reef science blog posts

    Articles translated from English to Brazilian Portuguese

    Ciência Cidadã: Facilitando a Gestão Oceânica e Monitoramento dos Ecossistemas Marinhos em Grande Escala

    (original here)

     

    Ecologia histórica e recifes de corais
    (original here)

     

    O Incrível e Barulhento Mundo Sonoro dos Recifes de Corais

    (original here)

     

    Influência da exposição a sedimentos arenosos em diatomáceas bentônicas
    (original here)

     

    Além da Ciência de Paraquedas nos Estudos de Recifes de Coral
    (original here)

     

    Aquela vez que o Recife da Queimada Grande tirou uma soneca de 3000 anos (e depois mais uma de 2000 anos!)
    (original here, and scientific article here)

     

    Articles reviewed from English to Brazilian Portuguese

    Corais do Atlântico Sul são resistente

    (original here)

     

    Viralizando: Abundância de vírus associada a branqueamento em corais

    (original here)
     

    De onde vem a palavra “coral”?

    (original here)

     

    Micro-heróis ao resgate dos recifes de coral

    (original here)

     

    Evolução da tolerância à temperatura em simbiontes de corais induzida em laboratório

    (original here)

     

    Abelhas dos recifes: peixes ajudam a espalhar simbiontes de corais

    (original here)

    Author

    The Brazilian “jeitinho” way of carbon fixation in a subtropical coral reef (original here)